L’intonation, à quoi ça rime ?

La communication orale passe avant tout par les mots que nous employons. Au premier abord, rien de plus évident. Pourtant, à y regarder de plus près, la manière dont nous les énonçons est tout aussi riche en informations. Voire plus. Au-delà du sens que véhiculent les mots, la voix et ses inflexions en révèlent bien plus qu’il n’y paraît sur la personne qui s’exprime.

 

Intonation ou accentuation, quelle différence ?

Symbole de la musicalité de la langue, l’intonation désigne les variations de hauteur de la voix. Attention toutefois à ne pas confondre cette notion avec celle d’accentuation, qui consiste à insister sur une syllabe en modulant non pas la hauteur, mais l’intensité de la voix. Tout comme l’intonation, l’accentuation peut également être porteuse de sens. Certains mots ont en effet la particularité de changer de signification selon la position de l’accent tonique : le terme anglais « present » signifie ainsi « cadeau » lorsqu’il est accentué sur la première syllabe, mais « présenter » si l’accent est placé sur la seconde.

Combinés à d’autres formes d’expression, telles que le volume de la voix, le timbre ou encore le débit de parole, l’intonation et l’accentuation figurent parmi les composantes essentielles de ce que les linguistes appellent communément la prosodie, à savoir l’ensemble des variations propres à la sonorité et à la mélodie de la voix. Loin d’être anecdotiques, tous ces éléments prosodiques réunis sont autant d’indices particulièrement révélateurs de l’intention du locuteur, voire de ses émotions ou même de sa personnalité.

 

Soigner son intonation pour éviter les malentendus

Nous l’avons vu, la valeur sémantique de l’intonation est bien réelle. C’est d’ailleurs tout particulièrement le cas dans les langues dites tonales. En mandarin, par exemple, selon l’intonation employée, le terme « ma » signifiera tantôt « maman », tantôt « cheval ». Mieux vaut ne pas se tromper.

Cette constatation est également valable pour le français, qui a pourtant tendance à avoir la réputation d’être une langue plutôt monocorde. Selon qu’elle soit montante ou descendante, l’intonation exprime des intentions différentes et donne de précieuses informations sur deux éléments essentiels à la bonne compréhension d’un message : le type de phrase employé et l’émotion que cherche à transmettre la personne qui s’exprime.

S’agit-il d’une phrase interrogative, déclarative ou exclamative ? Parfois, seule l’intonation permet de le deviner. Et s’il s’avère qu’elle n’est pas suffisamment perceptible, gare aux quiproquos ! C’est notamment le cas lors de cet échange tiré de la série Kaamelott, où le Maître d’armes de la cour du roi Arthur croise le chevalier Perceval au détour d’un couloir et l’apostrophe d’un « Ah, Seigneur Perceval, vous tombez bien ». Ce à quoi, le seigneur Perceval en question répond : « Pas spécialement, non. Enfin, je me débrouille toujours pour me rattraper à quelque chose ». Dans cette scène, Perceval ne parvient pas à percevoir l’intonation descendante de la phrase prononcée par le Maître d’armes et la prend ainsi à tort pour une question, à laquelle il s’empresse de répondre avec le plus grand sérieux. Moralité : pour éviter toute ambiguïté, il est essentiel de prêter tout autant attention à l’intonation de son interlocuteur qu’au vocabulaire qu’il choisit d’employer.

 

L’intonation et la prosodie comme instruments de pouvoir

Outre les nuances de sens qu’elle permet d’exprimer, l’intonation a également une incidence non négligeable sur l’image que nous renvoyons et, par extension, sur notre intégration sociale. Plusieurs études ont en effet démontré qu’une tonalité grave et masculine était généralement perçue comme étant plus convaincante et digne de confiance. Des intonations plus aigües, au contraire, seraient synonymes d’incapacité à maîtriser ses émotions et à conserver son calme.

Rien d’étonnant donc à ce que plusieurs personnalités politiques aient cherché à moduler leur voix pour captiver leur auditoire. L’exemple le plus célèbre est sans doute celui de Margaret Thatcher, qui est allée jusqu’à faire appel à un coach vocal pour s’entraîner à rendre sa voix plus grave afin d’asseoir davantage son autorité. Bien que l’on puisse déplorer le fait qu’elle ait dû se résigner à en arriver à de telles extrémités pour parvenir à se faire une place dans un milieu traditionnellement masculin, force est de constater que cette initiative semble avoir porté ses fruits. Comme quoi, l’inconscient collectif a parfois du mal à se défaire de certains stéréotypes genrés.

 

Comme nous avons pu le constater à travers ces différents exemples, l’intonation constitue un outil de communication puissant qui contribue à clarifier et à nuancer le propos. S’agissant de l’un des obstacles les plus difficiles à surmonter lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue, il existe trois méthodes incontournables pour parvenir à la maîtriser : l’entraînement, l’entraînement et l’entraînement. Le ton est donné !

Voir aussi

Catégories

Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).