
Jérémy, chef de projet chez VI, nous parle de son métier
Peux-tu nous décrire ton quotidien ? Je n’ai pas de quotidien type si ce n’est
Peux-tu nous décrire ton quotidien ? Je n’ai pas de quotidien type si ce n’est
La traduction est un univers dans lequel la technologie est omniprésente. Par ailleurs, avec la
76 % des internautes naviguent sur Internet dans leur propre langue et cela impacte significativement leur
Chaque type de traduction a ses spécificités. La traduction marketing n’échappe pas à la règle.
L’écriture inclusive désigne l’ensemble des attentions graphiques et syntaxiques permettant d’assurer une égalité des représentations
L’année 2022 a débuté sur les chapeaux de roues chez VI ! Début janvier, l’un de
En décembre dernier, nous avons envoyé notre enquête de satisfaction annuelle à l’ensemble des freelances
Chers clients, le début de notre relation commence souvent par un « interrogatoire ». Mais ne vous
Il existe bon nombre de normes ISO dans des domaines variés. Lorsqu’une entreprise annonce à
A l’occasion d’une relecture d’un texte universitaire, nous avons découvert un mot qui a attiré
Qu’est-ce qu’un croisillon ? « Traverse d’une croix », nous dit laconiquement le Larousse, «
Dans un article fort intéressant paru il y a quelque temps déjà, la BBC nous
Pour répondre aux exigences de souplesse et de réactivité du content marketing, Version internationale met
Quels sont les éléments incontournables à prendre en compte dans une traduction rédactionnelle ? Les documents
La traduction ce n’est pas seulement remplacer un mot par un autre. C’est encore plus
Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).