Une agence de traduction qui fait briller vos contenus à l'international !
Ils nous font confiance
Des services pensés pour répondre globalement à vos enjeux d'internationalisation
Traductions
Marketing & branding
SEO Multilingue
Audio & Vidéo
Rédaction et révision
Solutions logicielles
IA et LLM
RH internationales
PAO Multilingue
La qualité de vos traductions : un atout stratégique
La qualité de vos traductions est cruciale pour votre crédibilité. Une seule erreur peut nuire à votre image !
Des prestations de traduction d’excellente qualité sont non seulement bénéfiques pour votre réputation, mais également rentables à long terme. Pas de corrections à apporter, pas de retard à gérer, des clients toujours satisfaits et une équipe fière de son travail !
Une agence de traduction curieuse de ses clients
Chez Version internationale, nous sommes curieux de nos clients. Nous voulons comprendre votre activité, nous familiariser avec votre identité et celle de vos clients. Votre façon de voir le monde, d’évoquer vos objectifs nous permet de traduire au mieux votre réalité et d’emprunter la même direction. Nos clients considèrent notre agence de traduction comme un partenaire incontournable de leur internationalisation. Et pour certains d’entre eux, la relation dure depuis bientôt 30 ans !
Des clients satisfaits et qui le disent
Vice présidente
Entreprise américaine de localisation de software
Responsable localisation
Réseau social professionnel
Responsable documentation
Éditeur de logiciel logistique
Actualités et conseils
Quand on n’a plus les mots : la communication non verbale dans le monde
Mots clés, mots magiques, maîtres mots et buzzwords — les mots sont souvent considérés comme le socle de la communication (ce n’est pas un traducteur
Musique et langage, deux fonctions à l’unisson
La musique est omniprésente dans nos vies. Qu’on l’écoute de manière passive ou qu’on la pratique activement, notre cerveau est constamment exposé à diverses formes
L’intonation, à quoi ça rime ?
La communication orale passe avant tout par les mots que nous employons. Au premier abord, rien de plus évident. Pourtant, à y regarder de plus
Inventer une langue : la linguistique au service de la fiction
Inventer une langue : portrait-robot des langues imaginaires Même sans les maîtriser sur le bout des doigts, vous avez très certainement une idée de ce à
Langage, langue et parole : une distinction fondamentale
Langage, langue et parole : Voici un petit dialogue de mise en situation qui parlera peut-être à certains de nos lecteurs : — Maman, il m’a
Les langues complexes, un défi de taille pour la traduction automatique
Avez-vous déjà utilisé Google Traduction pour tenter d’avoir une conversation de base lors d’un séjour en Espagne ou en Italie ? Si oui, il y a de