Se former : une logique d’amélioration continue pour répondre à nos clients

La traduction est un univers dans lequel la technologie est omniprésente. Par ailleurs, avec la digitalisation des entreprises, les prestations offertes par les agences de traduction doivent s’orienter vers une adaptabilité globale aux outils et interfaces de leurs clients.

De la même manière, les stratégies qu’elles adoptent pour se déployer sur le plan commercial doivent être comprises et assimilées pour être adaptées à l’international.

Autrement dit, les agences de traduction doivent effectuer une veille permanente pour rester en phase avec les choix technologiques et stratégiques de leurs clients.

Dans ce contexte, la formation continue est un élément essentiel. Chez Version internationale, nous sommes déterminés à pouvoir monter en compétences au rythme des demandes de nos partenaires.

Formation au SEO multilingue

À ce titre, nous nous sommes récemment formés au SEO multilingue pour pouvoir adapter les stratégies digitales de nos clients à l’international. Deux linguistes, deux cheffes de projets et deux collaboratrices du service commercial ont ainsi été « délocalisées » quelques demi-journées pour monter en compétences auprès d’une experte du sujet. Cette formation fut l’occasion pour ce petit groupe de profiter du quartier pittoresque de la Croix-Rousse à Lyon et d’envisager les futurs projets de l’agence.

Analyse et recherche de mots clés, optimisation de contenus, étude lexicale… autant de leviers pour aider nos clients à convertir dans leurs pays cibles.

Ces compétences supplémentaires apportent une réelle plus-value au métier de traducteur qui conjugue finalement son savoir-faire de linguiste avec des objectifs de performance de contenu sur le Web. Avec cette nouvelle expertise, le choix des mots, qui reste au cœur de son métier, prend une tonalité différente, plus technique et définitivement orientée vers la conversion commerciale.

Finalement, une stratégie SEO internationale agrège des compétences variées telles que la recherche lexicale, l’analyse de data, la rédaction web, la localisation linguistique et la maîtrise technique. Cette combinaison permet de renforcer la visibilité des entreprises dans le cadre de leur stratégie d’acquisition et nous sommes déterminés à en faire profiter nos clients. 

Voir aussi

Catégories

Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).