Les enjeux de la traduction

Catégories
Femme miniature assise sur des livres avec des mots intraduisibles
Les enjeux de la traduction

Voyage au(x) pays des mots intraduisibles

Pålegg, mudit, kintsugi ou encore giomlaireachd : connaissez-vous ces mots étrangers qui n’ont pas d’équivalent en français ? Chacun d’entre eux incarne la diversité linguistique et culturelle

Lire la suite »

Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).