
À quoi sert la ponctuation ? Faisons le point !
Comparez les deux injonctions suivantes : « C’est l’heure de manger, les enfants ! » et « C’est l’heure de manger les enfants ! ». À première vue, elles semblent identiques, pas
Comparez les deux injonctions suivantes : « C’est l’heure de manger, les enfants ! » et « C’est l’heure de manger les enfants ! ». À première vue, elles semblent identiques, pas
Souvent colorées, parfois farfelues, mais toujours amusantes, les expressions idiomatiques font partie intégrante de notre patrimoine linguistique et culturel. Ces locutions imagées que nous employons
D’apparence trompeuse, les faux amis sont souvent bien plus complexes à traduire qu’il n’y paraît au premier abord. Afin d’apprendre à les reconnaître et de
Alors que les articles autour de ChatGPT foisonnent sur la toile et dans la presse, interrogeant et déstabilisant plus d’un expert, le secteur de la
La traduction et la localisation sont des éléments clés dans le cadre d’une stratégie de déploiement à l’international. Une approche optimisée de la localisation peut
Les interactions avec d’autres cultures que la nôtre sont de plus en plus fréquentes : échanges commerciaux, diplomatiques, culturels, sociaux ou touristiques. La mondialisation nous interroge
Qu’est-ce que le déminage en traduction ? Si le terme de « déminage » évoque davantage l’image d’un groupe d’intervention en train de neutraliser une charge explosive que
L’écriture inclusive désigne l’ensemble des attentions graphiques et syntaxiques permettant d’assurer une égalité des représentations entre les femmes et les hommes. En pratique, ce procédé
En décembre dernier, nous avons envoyé notre enquête de satisfaction annuelle à l’ensemble des freelances qui collaborent avec VI. Cette démarche, qui s’inscrit dans notre
Chers clients, le début de notre relation commence souvent par un « interrogatoire ». Mais ne vous offensez pas, au contraire, sachez que l’on s’intéresse véritablement à
Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).