Airtable : 4 solutions pour traduire et localiser vos contenus multilingues

Table des matières

La plateforme Airtable propose à ses utilisateurs un choix flexible en matière de solutions de traduction. Une façon pour elle de leur faciliter leurs stratégies de contenus multilingues.

De sa propre solution native à l’intégration des outils du marché, Airtable vous laisse libre de choisir ce qui vous correspond le mieux.

Voyons concrètement les 4 solutions proposées :

La solution native : pour une traduction automatique alimentée par l’IA et enrichie  par le machine Learning

Airtable

Airtable intègre une fonctionnalité de traduction native appelée Airtable AI qui permet de prendre en charge automatiquement le contenu de votre base.

Il s’agit d’un outil convivial qui facilite la gestion de contenu multilingue sans quitter l’environnement Airtable.

Le modèle d’IA s’appuie sur des données d’entrée précises pour produire des traductions adaptées au contexte. Au fil du temps, l’augmentation du volume de données d’entrée permet au modèle de fournir des traductions de plus en plus précises.  

La traduction Airtable via Zapier pour les clients qui ont déjà une approche familière de l’outil

Translate via Zapier

Grâce à l’intégration Translate de Zapier, vous pouvez également automatiser les flux de traduction entre Airtable et d’autres applications.

En utilisant Translate by Zapier, vous pouvez déclencher une traduction chaque fois qu’un nouvel enregistrement est ajouté à Airtable ou qu’un enregistrement existant est mis à jour. Cela est particulièrement utile pour les besoins de traduction automatisés et continus, car Zapier peut récupérer, traduire et mettre à jour des enregistrements dans Airtable sans intervention manuelle.

Ce flux de travail est idéal pour les tâches de traduction récurrentes, au fur et à mesure des ajouts de données à votre base.

L’extension Airtable de Google Cloud Translate à portée d’API

Airtable fournit une extension Translate dédiée qui exploite l’API Google Cloud Translate.

Cette extension permet aux utilisateurs de traduire des champs textuels d’une langue à une autre directement dans Airtable.

Vous devez pour cela disposer d’une clé API Google Cloud Translate. L’extension prend en charge plus d’une centaine de langues et peut être configurée pour mettre à jour des champs spécifiques avec le contenu traduit.

Elle permet aussi d’améliorer le flux de travail en émettant des alertes lorsque le texte source change et qu’il réclame éventuellement une nouvelle traduction.

L’option des CMS personnalisés pour les amateurs de solutions de traduction sur mesure et élargie 

Certains utilisateurs ont créé des systèmes de gestion de contenu (CMS) pour de la traduction personnalisée dans Airtable, en les intégrant à OpenAI (traduction alimentée par l’IA).

Cette approche est très intéressante dans la mesure où elle permet également d’inclure des formulaires destinés aux clients, de la révision éditoriale et de l’automatisation de flux de travail. Cette prise en charge transverse va au-delà de la traduction.

Elle est particulièrement adaptée aux agences ou aux entreprises qui ont besoin d’un pipeline de localisation personnalisé nécessitant une gestion globale de la question des contenus.

Résumé des différentes méthodes de traduction dans Airtable

Solution

Complexité

Avantages

Commentaires

Airtable AI Translate

Facile

Utilisation occasionnelle ou à la demande

Rapide, convivial

Ne convient pas aux lots volumineux

Zapier Translate Integration

Modéré

Traduction au fur et à mesure

Idéal pour les mises à jour récurrentes, nécessite une configuration Zapier

Translate Extension (Google)

Modéré

Traduction en masse

Nécessite une clé API Google

Prend en charge de nombreuses langues

Custom CMS (OpenAI)

Avancé

Workflows personnalisés

Permet la révision éditoriale et la communication directe avec le client

Points de vigilance

  • Vérifiez que les traductions peuvent être mises à jour automatiquement si le texte source change. Ce point est essentiel si vous faites des mises à jour régulières. 
  • Si l’outil ne le propose pas, vous pouvez configurer des formules et des automatisations pour vous alerter lorsqu’une traduction est obsolète et déclencher des notifications ou des flux de travail en conséquence. Cela requiert un savoir-faire que vous devez pouvoir solliciter en interne. 
  • L’intégration avec des API externes (Google Translate, OpenAI, Zapier) nécessite souvent la configuration de clés API ou d’automatisations de flux de travail, mais offre une flexibilité et une évolutivité considérables. De la même manière, assurez-vous d’avoir les compétences en interne.
  • Enfin, sachant que vos utilisateurs à l’international ont besoin de bien comprendre vos services, la qualité de vos traductions reste primordiale. Rappelons donc que la post-édition (relecture et correction) n’est pas une option si vous voulez vous assurer d’un contenu de qualité. Les solutions de traduction automatique sont très pratiques et facilitent grandement la mise en place de vos process de traduction mais pensez à vos utilisateurs ! 

En résumé

Airtable prend en charge la traduction et la localisation grâce à des extensions intégrées, des fonctionnalités d’IA et des intégrations avec des services externes tels que Google Translate et Zapier.

Ces options répondent à différents besoins, allant de traductions manuelles rapides aux workflows multilingues automatisés à grande échelle. C’est à chacun de connaître les besoins et les usages de son entreprise pour envisager la meilleure option. 


NOTRE CONSEIL:
Quelle que soit la solution retenue, une étape de post-édition est nécessaire pour assurer la qualité de la traduction. Le type d’interface prévue pour ce travail est donc aussi un argument à retenir pour faire son choix final.

Diffusez vos messages dans le monde entier grâce à un contenu parfaitement localisé et convaincant, pour une stratégie marketing globale cohérente et efficace.