
Compilation et tests de logiciels
Nos tâches d’ingénierie s’adaptent à vos besoins, mais voici quelques exemples de nos prestations les
Nos tâches d’ingénierie s’adaptent à vos besoins, mais voici quelques exemples de nos prestations les
Les devis de traduction précisent généralement un délai estimatif ou un délai fixe concernant la
La traduction est aussi ancienne que la civilisation. Pendant des milliers d’années, elle a permis
Avec l’augmentation des volumes à traduire dans les années 1990 et l’informatisation grandissante de la
Juillet 1990… Françoise et Patrick Bajon créent Version internationale. Que de changements, de chamboulements, de
« Cela fait maintenant presque douze ans que je connais et que je travaille avec Version
Le crowd-sourcing est à la mode : l’« externalisation ouverte » semble être depuis quelques années le nouvel Eldorado.
Version internationale, c’est 6 raisons pour lesquelles nous répondons à vos besoins. Une entreprise qui
La société Version Internationale possède depuis 2018 la certification ISO 17100:2015, obtenue avec un score
Version internationale vous propose un service complémentaire, qui vous permettra d’accroître votre lectorat. En plus
Il y a quelques temps déjà, Robert Lane Green, auteur de « You are what
Adaptation aux particularités de la francophonie La francophonie concerne 77 pays à travers le monde
La semaine dernière s’est tenue à Bruxelles la première conférence « Traduire l’Europe », organisée par
Vous trouverez ci-dessous une illustration de ce qu’est une bonne et une mauvaise traduction technique.
Quels sont les enjeux d’une traduction de documents techniques ou industriels ? Ces documents accompagnent souvent
Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).